Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zodat Farao zeer toornig werd op zijn twee hovelingen, op den overste der schenkers, en op den overste der bakkers. |
WLC | וַיִּקְצֹ֣ף פַּרְעֹ֔ה עַ֖ל שְׁנֵ֣י סָרִיסָ֑יו עַ֚ל שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים וְעַ֖ל שַׂ֥ר הָאֹופִֽים׃
|
Trans. | wayyiqəṣōf parə‘ōh ‘al šənê sārîsāyw ‘al śar hammašəqîm wə‘al śar hā’wōfîm: |
Algemeen
Zie ook: Farao, Schenker
Aantekeningen
Zodat Farao zeer toornig werd op zijn twee hovelingen, op den overste der schenkers, en op den overste der bakkers.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zodat Farao zeer toornig werd op zijn twee hovelingen, op den overste der schenkers, en op den overste der bakkers.
- סָרִיס H5631 van het Akkad. sha rēshi "hij die van/aan het hoofd is; eunuch" 1) eunuch (van een ), 2) hoveling, bediende, kamerling.
- שַׂ֖ר "overste"; wordt meestal afgeleid van het Akkadische šarru = שר wat "vorst, prins" betekent; in het Egyptisch is śr (in het laat-Egyptisch sìr) een aanduiding voor hoge functionarissen. Het is opvallend dat de Massoreten op iedere plek waar שר "vorst, prins" betekent שׁר gebruiken (Akkadische šarru) en niet שׂר, natuurlijk kan dit laatste een uitzondering zijn, maar mijn insziens slaat dit laatste duidelijk op het Egyptische śr.
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!